Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.ru

Пособие по составлению отчётов о туристских походах путешествиях и спортивных турах.

Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2016-03-13


Как писать отчет

by Сергей Мирошкин on 28.05.2011

 

Пособие по составлению отчётов о туристских походах, путешествиях и спортивных турах.

— М.: 2005. — 26 с.

Разработал: Алексеев А.А.

При участии: В.В.Арсенин, С.И.Костин, Е.А.Нижниковский, Е.А.Павлов . А.К. Пигулевский, А.Г.Никаноров, А.Н.Рентеев, Л.В.Смирнов, А.И.Хорошилов. Р.З. Деянов, В.В.Буяльский, В.И.Харитонов, М.Ю.Васильев, М.В.Расторгуев, А.И.Романенко, Н.М. Рязанский.

Обложка: Гусаковой А. Верстка: Гусаковой А.

©ТССР 2005

Заказ 3303-05

Отпечатано с пленок заказчика в 12 ЦТ МО РФ.

119019, г. Москва, Староваганьковский пер., д. 17. Тел.: (095) 203-73-48

 

1. ВВЕДЕНИЕ

В последнее десятилетие качество отчетов о туристских походах, представляемых в МКК всех уровней, заметно снизилось. Многие отчеты не отвечают требованиям, предъявляемым к этим документам. Далеко не всегда по таким отчетам можно составить представление о реальной квалификации группы и её действиях на маршруте. При подготовке маршрутов некачественные отчеты бесполезны и более того существенно влияют на безопасность походов. Многие туристы почему-то забывают, что свои маршруты они готовят по отчетам коллег и, следовательно, отказываясь писать отчет о своем походе или выпуская некачественный отчет, они поступают нечестно по отношению ко всем туристам.

В то же время МКК всех уровней снизили требования при рассмотрении поступающих отчетов. Нередко выдаются справки о зачете похода по отчетам, в которых техническое описание сводится к развернутому календарному плану. Крайне редки случаи возвращения некачественных отчетов на доработку.

Настоящее пособие призвано облегчить написание полноценных туристских отчетов, восполнить дефицит соответствующей методической литературы, образовавшийся в низовых МКК, и способствовать созданию современного банка данных о туристских маршрутах и естественных препятствиях.

2. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Согласно «Правилам ТССР», п.3.26.5, (см. приложение 1), отчет о туристском походе — это документ, по которому МКК оценивает реальный опыт группы, действия туристов на маршруте и грамотность тактических решений. На основании отчета МКК решает вопрос о зачете похода и присвоении разрядов, а судейские коллегии проводят чемпионаты по туризму.

Туристские отчеты — один из основных источников информации о районе путешествия. По ним туристы готовятся к походам, а МКК определяет, соответствует ли сложность заявленного похода квалификации (возможностям) группы. Библиотека туристских отчетов служит информационной основой работы видовых и межвидовых комиссий федераций туризма.

3. НАЗНАЧЕНИЕ ОТЧЕТОВ

Основная задача туристского отчета — достоверно представить максимум полезной информации о районе путешествия и о конкретных естественных препятствиях. В нем должны быть сведения о путях сообщения с районом похода, особенностях организации передвижения, заповедниках

и пограничных зонах, естественных препятствиях, климатических особенностях и др.

Отчет должен рассказать о том, как действовала группа, и содержать рекомендации для последующих путешествий.

4. ТРЕБОВАНИЯ К ОТЧЕТУ

4.1.           Отчет должен содержать только достоверную информацию.
Отчет должен однозначно отвечать на вопрос: где и как пролегал марш
рут, как действовала группа при его прохождении.

Отчет помимо технических описаний может содержать впечатления туристов о районе, нитке маршрута и пройденных препятствиях в специальном разделе. Бытовые и литературные заметки не должны загромождать основные разделы отчета.

4.2. Отчет о туристском походе может быть письменным или устным. Представление письменного отчета обязательно для походов 3—6 к.с., а также для всех походов участвующих в чемпионатах по туризму. Объем и содержание отчетов о сложных походах, а также ФОРМУ, объем и содержание
отчетов о походах 1—2 к.с. устанавливает МКК при рассмотрении заявочных материалов, учитывая новизну и наличие информации по данному району. Решение МКК записывается в маршрутной книжке. Раздел «Техническое описание маршрута» (см. п. 5.7) в привязке к «Развернутому графику
маршрута» (см. п. 5.6) обязателен для всех отчетов.

4.3. Вместе с отчетом в МКК представляются маршрутная книжка и документы, подтверждающие прохождение маршрута, заполненные справки о зачете путешествия установленного образца, на всех участников.

4.4. Устный отчет производится руководителем и участниками группы на заседании МКК. При этом представляются документы, перечисленные в п. 4.3, фотографии, видеоматериалы и др., а также карты и схемы марш рута. Устный отчет строится по разделам письменного (см. п. 5).

4.5. Письменный отчет должен выполняться машинописным (компьютерным) способом, иметь сквозную нумерацию страниц, И ОБЯЗАТЕЛЬНО ТВЕРДЫЙ ПЕРЕПЛЕТ, обеспечивающий его длительную сохранность.

4.6. Количество сокращений в тексте должно быть минимальным. Принятые сокращения должны расшифровываться однозначно, их значения должны быть приведены вместе с условными обозначениями карт и схем.

4.7. Фотографии и зарисовки, входящие в отчет должны характеризовать сложные участки маршрута и действия туристов на них, обеспечивать последующим группам ориентирование на местности, отображать природу и достопримечательности района. На фотографиях наносится пройденный и рекомендуемый маршрут, а также выделяются опасные участки. Фотографии должны иметь сквозную нумерацию и В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ подписи, позволяющие опознать отображенный объект без обращения к тексту отчета. В тексте должны быть ссылки на фотографии и другой иллюстративный материал.

4.8. К отчету прилагается обзорная карта (схема) района похода с нанесенным маршрутом, запасными вариантами, направлениями движения и путями возможной эвакуации, а также места ночлегов с указанием их порядковых номеров и дат и основными препятствиями. Карта может дополняться эскизами или крупномасштабными схемами сложных участков с указаниями линии движения, ориентиров и точек фотосъемки. Нестандартные условные обозначения должны быть расшифрованы (см. приложение 2, п. 12).

Для походов со значительными перепадами высот, водных и спелеопоходов по требованию МКК составляется профиль маршрута (высотный график).

В отчетах о водных походах приводятся лоции с указанием препятствий и их ориентиров, схемы препятствий с нанесением пути прохождения, места страховки и швартовки.

В отчетах о спелеопоходах приводятся топографические материалы по подземным полостям и схемы навески снаряжения.

В отчетах об авто и мотопоходах указываются пункты возможной заправки и ремонта транспортных средств.

5. СОДЕРЖАНИЕ ОТЧЕТА

Настоящие рекомендации в целом соответствуют «Типовой форме и содержанию отчета о туристском походе, путешествии и спортивном туре» утвержденной ТССР (см. приложение 2), которая служит директивным документом. В настоящем пособии несколько изменено расположение разделов и последовательность изложения материала. Отдельные разделы расширены и более подробно рассматриваются ниже, а также в «методических рекомендациях» (см. приложение 5).

5.1. Титульный лист (см. приложение 3).

5.2. Содержание (оглавление).

5.3. Справочные сведения о походе (см. приложение 2, п.п. 3.1, 3.2, 3.3).

Указываются название проводящей организации, страна, республика, город, вид туризма, категория сложности маршрута, протяженность и сроки активной (зачетной) части похода, номер маршрутной книжки и сведения о полномочиях МКК. Далее следуют определяющие препятствия в виде таблицы (приложение 2, п. 3.5), список группы с указанием года рождения, туристского опыта и обязанностей в группе, приводятся адреса для консультаций.

Для водных маршрутов указываются особенности погоды, уровень воды, средства передвижения.

5.4. Общегеографическая и туристская характеристика района похода (см. приложение 2, п.п. 2.4, 3.8 и 3.9)

Краткое географическое положение района (по схеме: регион, район, подрайон, массив), его туристские возможности.

Климатические и иные характеристики района похода.

— Варианты подъезда и отъезда, расписание движения транспорта.

Сведения о медицинских пунктах, торговых точках.

Расположение пограничных и заповедных зон, порядке получения пропусков в зоны ограниченного допуска. Адреса и телефоны соответствующих организаций,

Дислокация и адреса ПСС и ПСО.

— Наиболее интересные природные и исторические объекты.

Для спелеопоходов приводится краткое описание пещеры, где указывается: абсолютная высота отметки входа над уровнем моря, ОР5 — координаты входа, наиболее вероятное место разгрузки с высотной отметкой, положение пещеры, морфометрическая, геологическая, морфологическая, гидрогеологическая и микроклиматическая характеристика. В завершении раздела ОБЯЗАТЕЛЬНО приводится краткая история исследования пещеры.

5.5. Организация похода (см. приложение 2, п.п. 3.4, 3.5 и 4.1). Описываются особенности предпоходной подготовки и обосновывается

выбор маршрута, основного и запасных вариантов, обзор путей эвакуации (аварийный сход с маршрута) и возможностей организации забросок. Раздел должен ответить на вопрос, почему был выбран именно этот маршрут и насколько удачным оказался первоначальный план похода. В этом разделе приводится заявленная нитка маршрута с выделенной активной (зачётной) частью и отдельно реально пройденная в форме удобной для сравнения (см. приложение 2, п. 4.4, кроме спелеопоходов).

5.6. Развернутый график (см. приложение 2, п. 4.5).

Оформляется в виде таблицы, для которой рекомендуются следующие графы: день пути, дата, участок маршрута, номера фотографий, протяженность (км), чистое ходовое время, определяющие препятствия на участке, метеоусловия, перепад высот (для горных походов). В конце указывается суммарная длительность, протяженность, перепад высот. Отдельно для походов в горах, дается высотный график, а для водных — профиль маршрута.

Для спелеопоходов приводится план заброски в наземный лагерь (тактика, количество ходок, способ заброски и т.д.), план-график работы в пещере, запланированный и реальный план-график штурма из которого должно быть ясно, кто, в какое время, где и с каким грузом работал, какое задание выполнял. В приложении помещается журнал выходов.

Сведения из этого раздела раскрываются ниже.

5.7. Техническое описание маршрута (см. приложение 2, п.п. 4.6, 4.7). Без этого раздела отчет не может рассматриваться МКК.

Основной раздел отчета. Включает подробное, без каких либо исключений описание маршрута в порядке его прохождения, сложные участки по приведенным ниже схемам, техника и тактика прохождения маршрута, опасные участки и меры безопасности.

Описание маршрута разбивается по тактическим участкам, которые в свою очередь разбиваются по дням. В заголовке каждого дня указывается дата и день пути, а также для удобства пользователей, участок маршрута, километраж, перепад высот, чистое ходовое время в часах и метеоусловия в течение дня. Образец заглавия приведен в приложении 4.

В тексте указывается объект (пункт, к которому стремится группа), ориентиры и направление движения. Описания участков даются в строгой последовательности, указываются характеристики преодолеваемого участка (препятствия), время движения, используемая техника и тактика, опасные участки, способы страховки, выводы и рекомендации по прохождению тактических участков.

Для облегчения работы над отчетом удобно пользоваться готовыми схемами, приведенными ниже. Примеры их применения и методика, облегчающая подготовку данного раздела, приведены в приложении 5.

СХЕМА ОПИСАНИЯ ЛОКАЛЬНОГО ПРЕПЯТСТВИЯ

(на примере перевала)

  1.  Название, категория трудности (к.т.), высота, характеристика склонов, где расположен, какие долины, ледники и т.д. соединяет, откуда и куда ведет. Данные о первопрохождении.
  2.  Откуда виден, где находится, ориентиры для поиска.
  3.  Характеристика (описание) подходов и перевального взлета, опасные участки.
  4.  Действия группы, страховка, ходовое время.
  5.  Описание седловины.
  6.  Вид с перевала.
  7.  Характеристика (описание) противоположного склона.
  8.  Действия группы на спуске, страховка, ходовое время.
  9.  Рекомендации для идущих перевал в обратном направлении.
  10.  Общее время движения.
  11.  Места удобные для ночлегов.
  12.  Необходимое специальное снаряжение.
  13.  Рекомендации по использованию снаряжения и страховке.
  14.  Оценка группой к.т. препятствия и вариантов его прохождения.

СХЕМА ОПИСАНИЯ ПРОТЯЖЕННОГО ПРЕПЯТСТВИЯ

(на примере долины)

  1.  Указать конечную цель (ориентир) движения, например: населенный пункт, пещеру или локальное препятствие (перевал, переправа) к которой идет группа и место ее нахождения.
  2.  Указать ориентиры, направление движения, точки с которых видны ориентиры или цель движения.
  3.  Характеристика пути к избранной цели (дорога, тропа, лес, осыпь и т.д.)
  4.  Движение группы от ориентира к ориентиру с указанием времени движения, характеристикой препятствий и действий группы, страховка, опасные места.
  5.  Общее время движения (чистое ходовое время).
  6.  Места удобные для ночевок.
  7.  Рекомендации для групп, идущих в обратном направлении.
  8.  Оценка группой к.т. препятствия.

СХЕМА ОПИСАНИЯ ВОДНОГО ПРЕПЯТСТВИЯ

(на примере порога)

  1.  Название (номер) порога.
  2.  Интервал категории трудности для разных уровней воды.
  3.  Оценка к.т. группой для конкретного случая.
  4.  Ориентиры.
  5.  Место чалки перед порогом.
  6.  Возможность разведки.
  7.  Места и методы страховки.
  8.  Намеченная линия движения для всех судов.
  9.  Реализованная линия движения для всех судов.
  10.  Анализ причин отклонений.

СХЕМА ОПИСАНИЯ ПЕЩЕРЫ

  1.  Локальные препятствия (колодец, сифон, меандр и т.д.).
  2.  Количество специального снаряжения на каждое препятствие.
  3.  Способы и особенности навески снаряжения, расположение точек крепления, отклонителей, упоров, протекторов и т.д.
  4.  Варианты перехода от одного препятствия к другому.
  5.  Участки со сложным ориентированием (завалы, лабиринты, многоуровневые меандры и т.д.)
  6.  Все данные необходимо увязывать с фотографиями и результатами топографической съемки. На топографической схеме пещеры должна быть указана схема навески снаряжения. Результаты топографической съемки участков, пройденных впервые приводятся как на общей схеме пещеры так и отдельно. На топографической схеме участков, пройденных впервые, указываются общая протяженность участков, амплитуда, даты первопрохождения и даты топосъемки. В приложении приводится пикетажный журнал.
  7.  Дается оценка группой категории трудности пещеры с учетом участков, пройденных впервые.

5.8. Материальное оснащение группы (см. приложение 2, п. 9). Приводится перечень специального снаряжения, особенности личного и

общественного снаряжения и комментарии к ним, при необходимости тактикотехнические характеристики. Особенности и весовые характеристики питания, состав ремнабора и медицинской аптечки. Здесь же дается расчет веса рюкзака.

Для спелеопоходов эти данные приводятся для работы на поверхности и под землей.

5.9. Смета похода (см. приложение 2, п. 10).

Приводится стоимость проезда, проживания, питания и все прочие расходы (для иностранных территорий в у.е.). Даются рекомендации по оптимизации расходов.

5.10. Итоги, выводы, рекомендации (см. приложение 2, п. 11).

Раздел должен ответить на вопрос, как проложить и пройти маршрут лучше, чем это сделала группа.

Подводятся итоги и делаются выводы о достижении поставленных целей. Анализируются тактические решения, выбор нитки маршрута и график движения. Даются рекомендации по его прохождению и возможным изменениям. Оценивается соответствие реальной категории сложности маршрута и отдельных препятствий заявленным, причины изменения первоначального плана похода.

Для спелеопоходов оцениваются перспективы работы в пещере и в данном районе, наиболее вероятные участки и направления дальнейших исследований. Приводятся рекомендации руководителя, какой категорией сложности зачесть данный поход каждому участнику.

Приложение 1

ВЫПИСКА ИЗ ПРАВИЛ ТССР

3.26.5. Выдача справок о совершенном СП, П, СПТ (форма в Приложении 6) производится МКК после рассмотрения отчета. В справке приводятся пройденные определяющие препятствия и факторы маршрута. Отчет представляется в МКК не позднее, чем через год после его совершения. Изменение указанного срока может производиться по решения МКК. МКК может выдавать справки о совершении только тех П, для которых оформлены МЛ или МК и представлен в МКК отчет.

Отчёт о туристском походе — это документ, по которому МКК решает вопрос о зачёте похода и присвоении разрядов, а судейские коллегии проводят чемпионаты по туризму, они служат одним из основных источников информации о районе путешествия.

Отчёт должен содержать только достоверную информацию и однозначно отвечать на вопрос: где и как пролегал маршрут, как действовала группа при его прохождении.

По отчёту должно быть ясно, как члены группы преодолевали определяющие категорию сложности СП (СПТ) препятствия. Отчёт может быть представлен в устной или письменной форме.

Как правило, для походов I—II к.с. отчет представляется в устной форме, а для остальных СП, в том числе имеющих участки первопрохождений и для походов участвующих в чемпионатах — в письменной форме. Форма и объем отчета устанавливаются МКК при выпуске группы на маршрут, о чем делается запись в МК.

Преодоление членами группы определяющих ЛП фиксируется на фото- или видеоматериалах и представляется при защите маршрута в МКК.

Формы письменного отчета, паспортов СП, СПТ и ЛП приведены в Формах 1—5, а также в «Пособии по составлению отчётов».

В положение о конкретном соревновании СП могут быть включены дополнительные требования к форме, объему и сроку представления отчета.

Одновременно с отчетом в МКК представляется МК или МЛ с отметками или материалами, подтверждающими прохождение группой маршрута*.

Рекомендуется кроме письменных отчетов и паспортов ЛП представлять с отчетом также видеоматериалы и отчет в электронном виде на дискетах или СD дисках.

Туристской фирмой, проводящей СПТ, самостоятельно могут выдаваться сертификаты, свидетельствующие о совершенном спортивном туре.

 

*При пересылке отчётов почтой, документы заменяются ксерокопиями

 

Приложение 2

Форма № 1

Типовая форма и содержание отчета о туристском походе, путешествии и спортивном туре

1. Титульный лист (см. приложение 1).

2. Содержание.

3. Справочные сведения (паспорт спортивного похода/путешествия).

 

3.1. Проводящая организация (наименование, адрес, телефон, факс, е-мэйл, название сайта).

3.2. Страна, республика, край, область, район, подрайон, массив (место проведения)

3.3. Общие справочные сведения о маршруте (в виде таблицы).

 

Вид туризма

Категория сложности похода

Протяженность активной части похода, км

Продолжительность

Сроки проведения

 

 

 

 

 

 

общая

ходовых дней

 

 

3.4. Подробная нитка маршрута.

3.5. Определяющие препятствия маршрута (перевалы, траверсы, вершины, каньоны, переправы, пороги, растительный покров, болота, осыпи, пески, снег, лед, водные участки и т.д.), представленные по форме:

 

Вид препятствия

Категория Трудности

Длина препятствия (для протяженных)

Характеристика

препятствия (характер, высота, новизна, наименование

Прохождения (для локальных препятствий)

3.6. Ф.И.О., адрес, телефон, факс, е-мейл руководителя и участников, их опыт и обязанности в группе.

3.7. Адрес хранения отчета, наличие видео и киноматериалов.

3.8. Поход рассмотрен МКК 

 

4. Содержание отчета

4.1. Общая идея похода (путешествия), стратегия и тактика её достижения, особенности, новизна и т.п.

4.2. Варианты подъезда и отъезда, расположение погранзон, заповедников и других зон ограниченного доступа, порядок получения пропусков, дислокация ПСО, медучреждений и другие полезные сведения.

4.3. Аварийные выходы с маршрута и его запасные варианты.

4.4. Изменения маршрута и их причины.

4.5. График движения. (Оформлять в виде таблицы, кратко приводя основные сведения, раскрываемые в разделе «Техническое описание прохождения группой маршрута». Рекомендуемые графы: Дни пути. Дата. Участок пути (от — до). Протяженность в км. Чистое ходовое время. Определяющие препятствия на участке. Метеоусловия.)

4.6. Техническое описание прохождения группой маршрута. Основной раздел в отчете. Без этого раздела отчёт в МКК не рассматривается.

Сложные участки: перевалы, пороги, переправы, места со сложным ориентированием и т.п. — описываются более подробно с указанием повременных интервалов их прохождения и действия группы на них.

Особое внимание следует уделять описанию мер по обеспечению безопасности на маршруте, экстремальным ситуациям. Текст «Технического описания прохождения группой маршрута»необходимо «привязать» к тексту «График движения»,через даты и дни пути.

Описания препятствий рекомендуется вести по схемам, имеющимся в заглавиях паспортов естественных препятствий с обязательным добавлением сведений о действиях конкретной группы в конкретных условиях.

Для облегчения работы при подготовке отчёта рекомендуется пользоваться схемами из «Пособия по составлению отчётов о туристских походах, путешествиях и спортивных туров».

4.7. Потенциально опасные участки (препятствия, явления) на маршруте

4.8. Перечень наиболее интересных природных, исторических и др. объектов (занятий) на маршруте.

4.9. Дополнительные сведения о походе: географическая и климатическая характеристика района похода и связанные с ними особенности действия туристов (при наличии у группы малоизвестных данных, в случае первопрохождения или по требованию МКК) перечень специального и особенности общественного и личного снаряжения, характеристика средств передвижения и другая характерная для данного вида туризма полезная информация.

4.10. Стоимость проживания, питания, снаряжения, средств передвижения.

4.11. Итоги, выводы и рекомендации по прохождению маршрута.

4.12. К отчету прилагаются обзорная и подробная карта маршрута с указанием запасных вариантов и аварийных выходов, фотографии определяющих препятствий, подтверждающие прохождение их группой, паспорта локальных препятствий, пройденных впервые. Для создания
банка данных маршрутов и упрощения обмена информацией рекомендуется кроме письменного отчета в МКК предоставлять отчет, выполненный на СD или дискете в одном из форматов: РDF, НТМL, RTF, DОС, текстовом (желательно с картами, фото и т.п.).

Приложение 3

ОФОРМЛЕНИЕ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение 4

ВОЗМОЖНЫЙ ВАРИАНТ ЗАГЛАВИЯ ХОДОВОГО ДНЯ

Приложение 5

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО СОСТАВЛЕНИЮ ОТЧЕТА

Сначала круто, а потом выполаживается.

(Описание перевала ЗБ к. с.)

 

В походы мы ходим для себя, отчёты же многие туристы пишут не для себя, а для других, и считают составление отчёта отжившей, ненужной печальной обязанностью, без исполнения которой «злые дяди из МКК» не дадут вожделенных справок о зачёте и не пустят в более сложный поход.

— Мы спортсмены, мы технари, а не писатели — такое мнение нередко можно слышать в кулуарах туристских клубов.

— Коллеги, хочется возразить на это, а по каким материалам вы готовили свои маршруты? Может быть, для вас отчёты пишут какие-то «не спортсмены», вспомогательный персонал, туристы второго сорта или наёмные работники?

— Ничего подобного, их пишут ваши товарищи и при том далеко не всегда старшие. Отчёты, а тем более хорошие отчёты, пишут честные спортсмены. Они не только пользуются (бесплатно!) чужим опытом, но и помогают своим опытом друзьям и коллегам.

Будем же честными перед собой и друзьями, а это пособие поможет выполнять обязанности с минимальными затратами труда и максимальной пользой.

Человек получает удовольствие от любой (в том числе и от технической работы на туристском маршруте), если эта работа у него получается. Но чтобы получалось, сначала надо научиться.

— А у нас в школе тройки по сочинениям были, ну не дано нам писать – продолжат возражать упрямцы. Однако во всём мире миллионы неписателей и нежурналистов пишут производственные и научные отчёты, инструкции, статьи, а попав в милицию — заявления и объяснительные. Задача этих не писателей довести до заинтересованных лиц какую-либо информацию. И в этом им помогают отработанные схемы документов. Если все элементы схемы (пункты плана) соблюдены, вас поймут, даже если вы пишете коряво, занудно и тяжеловесно.

 

КАК ПИСАТЬ ОТЧЁТ

Если вы хотите максимально облегчить себе работу, начните писать отчёт задолго до похода. В период подготовки можно написать черновик «Общегеографической и туристской характеристики района похода». Поскольку вам всё равно придётся изучать район перед походом, ничто не мешает заранее изложить полученные сведения на бумаге или магнитном носителе. После похода останется внести небольшие поправки, дописать полученные во время похода сведения и запустить принтер. То же касается и некоторых других разделов.

Чтобы не мучиться с техническим описанием, его надо писать на маршруте, — по свежим следам, в форме дневника. Лучше всего на привалах, после каждого перехода, описывать пройденный участок. Можно писать самому, а можно диктовать участнику с хорошим почерком (идеальный вариант, когда несколько человек ведут дневники в походе, например: руководитель, летописец и хронометрист). В этом случае ваши товарищи смогут вносить поправки и дополнения, а заодно, и учиться писать отчёты. Тогда после похода останется только отредактировать и перепечатать текст.

В последнее время появилась возможность использовать диктофон. Однако объем домашней работы при этом увеличивается.

Опасно откладывать описание на вечер. Многое забудется, сил, условий и времени для писания может не быть. И уж совсем недопустимо писать отчёт по памяти, приехав домой. Важные подробности будут упущены, хронометраж забыт и, к тому же, времени на долгописание после похода, скорее всего, не найдётся.

Но самое главное, будет потеряна достоверность. А в отчёте должны быть только достоверные сведения! Недаром же участники географических экспедиций исповедовали и исповедуют принцип: «не записанное в полевой журнал — не наблюдалось»!

Вот пример: известный многим путешественникам редактор газеты «Вольный ветер» шёл по отчёту одного известного туриста в Приэльбрусье перевал Юсеньги (2Б). Тот турист прошёл этот перевал вторым, никаких других материалов в библиотеке не было. Из отчёта следовало, что перегиб ледника в центральной части заканчивается плавным выкатом на язык. Но вместо выката за перегибом оказался вылет на бараньи лбы со сбросом высоты около 300 метров! На льду лежал тонкий слой свежего снега, а перегиб не позволял заглянуть вниз. Начав спуск без кошек и верёвок, группа оказалась на ненадёжных ступенях над обрывом и едва не погибла. Позже автор отчета пытался оправдаться тем, что описывали перевал второпях дома, уже после похода.

Ещё один трагикомический случай: группа туристов МИФИ проходила перевал 1Б в Дигории. По описанию прямо от седловины до пологой части ледника шёл ровный снежный склон. С перевала склон не просматривался. Без тени сомнения руководитель сел на полиэтилен и скрылся за перегибом. Оставшиеся услышали испуганный вопль, но затем руководитель выехал на ровное место и призывно замахал руками. Второй участник скрылся за перегибом, и снова вопль и снова разрешающий взмах руки. Третий участник сел на полиэтилен и через несколько секунд увидел под собой громадный (возможно показалось от страха) бергшрунд. К счастью над верхней кромкой оказался небольшой трамплин. Медленно, очень медленно проплыла внизу зияющая бездонная пасть. Удар, скольжение, выкат!

И тем и другим повезло. И те, и другие пользовались недобросовестными описаниями.

К сожалению, по свидетельству туристов, в Интернете стали появляться отчеты с заведомо искаженной информацией, вероятно составленные любителями злых шуток.

Для ведения дневника на маршруте нужен блокнот в твёрдом переплёте, ручки или карандаши, компас, высотомер или прибор (ЗР8. Дневниковые записи и, соответственно, описание маршрута надо вести в строгой последовательности, без перерывов (разрывов). В них должен быть точный хронометраж. Однако указывать надо не «живое время», (вряд ли кому-либо будет интересно, что от места ночёвки до брода вы шли с 7.00 до 7.30), а чистое ходовое, то есть — «шли 30 минут». Тем более бесполезно указывать, что, например, от переправы до ледника шли с 10.00 до 15.40, поскольку не ясно, сколько вы отдыхали, делали или нет перекус и т.д.

Описывать маршрут нужно от одного заметного ориентира до другого, указывая, что и откуда видно, и в каких погодных условиях проходился этап. В некоторых случаях полезно упомянуть состояние группы. Всё это может пригодиться тем, кто пойдёт за вами.

 

ЧТО ПИСАТЬ В ОТЧЁТЕ

В начале описания ходового дня надо дать его характеристику (см. приложение 4). Читающие отчёт должны иметь возможность, не перелистывая весь текст, найти описание нужного им участка маршрута и, не обращаясь к другим разделам отчёта, сразу же определить откуда и куда вы шли. Поэтому в тексте отчёта после заглавия дня надо указать откуда группа начинает движение, даже если это понятно из описания предыдущего дня. И далее наметить КУДА ИДЕТ ГРУППА. Например: «путь к Круглому озеру начинаем от автобусной остановки в центре села Игошино по грунтовой дороге, уходящей между домами на северо-запад». Или: «от ночёвки у слияния рек Быстрая и Кедровая к перевалу Сосновому идём левым берегом реки Быстрая по хорошо разработанной тропе на юго-восток». Заодно в этих фразах содержатся сведения о характере начала пути (тропа, дорога) и о том, откуда этот путь начинается (дорог и троп может быть несколько).

Затем, по возможности, надо указать дальние ориентиры. Например, идти предстоит около 1,5 часов (5 км) до впадения второго крупного правого притока, долина которого видна с места ночёвки (от поворота основной долины вправо, и т.д.). Это позволит идущим по вашему описанию менее опытным путешественникам не проскочить нужный поворот в плохую погоду, или по рассеянности.

Теперь приступаем, собственно, к описанию маршрута. Указываем характер пути (тропы, бездорожья, леса, болота, переправ), время движения между заметными ориентирами, например, до следующего притока, поляны, изгиба реки. Здесь же описываем действия группы на сложных участках, ягодные заросли, места для ночлегов и другие полезные сведения. А также интересные объекты и ориентиры: перевалы, водопады, каньоны, развилки троп и дорог. Если ориентирование при движении в обратном направлении затруднено, например, из-за крутого берега не виден мост или тропа при выходе на поляну теряется и найти её на обратном пути сложно, даём соответствующие рекомендации.

Уважая коллег, не загромождайте текст сокращениями типа «кпу» и «мн» (конец предыдущего участка и место ночёвки), а также избегайте бытовых подробностей, возможно, очень милых, но не имеющих отношения к прохождению маршрута, для них можно ввести в отчете специальный раздел.

Ни в коем случае нельзя ограничивать описания только узким коридором или ниткой, как это делают на слётах и соревнованиях на этапе «движение по легенде». Без видимого издалека ориентира или знания общего направления движения, достаточно небольшой неточности в описании, невнимательности или незначительного изменения рельефа (стаял снежник!) и восстановить своё местоположение будет невозможно.

Приведём примерную схему описания линейного участка маршрута на примере речной долины, придерживаясь которой можно уверенно изложить всю необходимую информацию.

 

Схема описания протяжённого препятствия или линейного участка пути

1. Указать начальную точку движения и конечную (промежуточную) цель к ко торой идёт группа, место нахождения этой цели.

2. Указать ориентиры (ближайший и по мере движения последующие), на правление движения, точки с которых видны ориентиры или конечная цель пути.

3. Характеристика пути (тропа, дорога, лес, склоны, осыпь и т.д.)

4. Описать движение группы от ориентира к ориентиру с указанием чистого ходового времени, характеристики пути и препятствий, действий группы при пре одолении препятствий, опасных мест, а также видов применяемой страховки.

5. Время движения между наиболее важными ориентирами и суммарное время движения до выбранной цели или за день.

6. Места удобные для ночлегов.

7. Рекомендации для идущих в обратном направлении.

8. При необходимости, рекомендации по снаряжению.

Если на пути группы лежит перевал или иное локальное препятствие, требующее подробного описания, в начале даём его краткую характеристику, затем ориентируем читателей отчёта, где оно находится и откуда видно, и только после этого пишем, собственно описание, по схеме, приведённой ниже для случая перевала — наиболее распространённого локального препятствия.

 

Схема описания перевала или локального препятствия

1. Название, категория сложности, высота, характеристика склонов, где рас положен, какие долины, ледники и т.д. соединяет, откуда и куда ведет, данные о первопрохождении.

2. Откуда виден, где находится в цирке или в гребне хребта, прочие признаки, обеспечивающие поиск перевала.

3. Характеристика (описание) подходов и перевального взлета, опасные участки.

4. Действия группы, организация страховки, ходовое время, возможные варианты, полное ходовое время на подъём.

5. Описание седловины, возможность ночлега.

6. Вид с перевала.

7. Рекомендации для идущих в обратном направлении, если из-за формы склона он не просматривается сверху и при этом возможен выход на опасные или неоправданно сложные участки.

8. Характеристика противоположного склона, по которому предстоит спуск.

9. Действия группы на спуске, страховка, ходовое время, возможные варианты.

10. Рекомендации для идущих в обратном направлении, если путь, особенно в верхней части, плохо виден снизу.

11. Общее время движения на спуск и подъём, рекомендации по прохождению, необходимому снаряжению, организации страховки, выводы.

12. Места удобные для ночлегов.

Ниже мы приводим примеры того, как не надо и как надо писать описания на простой и сложный перевалы и желаем вам удачных походов и хороших отчётов.

 

ПРОСТОЙ ПЕРЕВАЛ

Как не надо писать описание

26.08.2001. От ночёвки (на предыдущем листе о её месте ни слова) движемся к леднику Джанкуат и по тропе на языке ледника переходим поток Джанкуат (не ясно, на какой берег). Поднимаемся по тропе на гребень морены ледника, её иногда называют Динозавр (не ясно право или левобережная морена). Подъём по крутому конгломератному склону (не ясно, как искать тропу на склоне). Выходим на тропу на гребне морены (50—60 минут). Проходим по тропе около 300метров и сходим с нее напротив ручья, текущего из-под перевала Койавганауш (первое упоминание цели в описании дня!). Поднимаемся по тропе вдоль ручья к «Спартаковским ночёвкам». Здесь идеальное место для ночёвок перед перевалом (не указан характер склона, не ясно, где ночёвки, нет времени подъёма до них).

Подъём на седловину перевала по слабо заметной тропе по мелкой подвижной чёрной осыпи, в некоторых местах пересечённой снежниками. Проходить перевал лучше рано утром, когда осыпь схвачена морозом и не ползёт. Подъём от ночёвок занимает час-полтора (нет указаний, где в цирке искать перевал, упущена ложная седловина, забыт ледник у подножья перевала, нет общего времени подъёма).

Седловина широкая, осыпная, можно поставить несколько палаток. С седловины неплохой вид в долину Адырсу.

Спуск с седловины по снежникам и мелкой живой осыпи до ледника Койавган занимает от 20 минут до 1 часа (пропущен опасный участок, он будет дан в «правильном описании», не ясно чем вызван разброс времени спуска в три раза). Выйдя на ровную поверхность открытого ледника, движемся ближе к левому краю вдоль склонов вершины Койавган (вершина не видна, её упоминание бессмысленно). Через 3040минут выходим на конечную морену, оставляя крутой язык ледника справа по ходу (нет указаний по поиску перевала с этой стороны, прохождение ледника описано не подробно).

На морене есть вода и площадки. Отсюда начинается ужасная тропа, которая за час-полтора выводит к зелёному острову на берегу реки Адырсу. Это идеальное место для днёвки — сосны, чистый ручей… (описание долины и «ужасной тропы» неподробное, нет общего времени спуска и полного времени прохождения перевала).

Как надо писать описание

28.08.04

день 16

Погода за день

«Зелёная гостиница» пер Койавганауш 1Л, 3500, сн.-ос. — р. Адырсу

9км

+ 1100м -1300м

9 часов

Сегодня нам предстоит взять последний и самый простой перевал Койавганауш (1А, 3500, сн.-ос.). Перевал расположен в хребте Адырсу между вершинами Койавганбаши и ВИАтау и соединяет долины рек Адылсу и Адырсу. Ведёт от языка ледника Джанкуат на ледник Койавган и к развалинам а/лДжайлык

От места нашей ночёвки у хижины «Зелёная гостиница» в верховьях потока Джанкуат (2400 м) виден ледник Джанкуат и ручей, прорывающий его правобережную морену вблизи языка. Вдоль ручья идёт тропа к перевалу.

Пройдя поморенным отложениям и галечникам вдоль потока Джанкуат, переходим по леднику на правый берег. Далее левым берегом ручья по тропе, пробитой в конгломерате, поднимаемся в карман правобережной морены ледника Джанкуат. По карману и по гребню идут тропы в верховья долины к перевалу Тренировочный (Жандарм). К нашему перевалу из кармана ведёт моренный склон, изрезанный промоинами, в которых лежат снежники. На склоне вдоль ручья, текущего из-под перевала заметны тропы, приводящие в небольшой цирк. Слева походу — травянистые площадки «спартаковских ночёвок» (3 часа).

Отсюда в правой стороне цирка под скальным массивом Койавганбаши вблизи пирамидального жандарма виден перевал (фото 29). Ближе к вершине ВИАтау находится ложная седловина. Дальнейший путь пролегает по небольшому пологому леднику, нижняя часть которого открыта, а верхняя может быть заснежена, но трещин здесь нет. Пройдя под ложной седловиной, поднимаемся на перевал по широкому снежно-осыпному склону. Если осыпь насыщена водой и ползёт под ногами, можно идти левее, по несложным скальным выходам.

Седловина достаточно широкая, осыпная. На ней возможен бивак. Тур с северной стороны на скалах (5 часов от «Зеленой гостиницы»). Перевал одна из лучших панорамных точек Приэлъбрусья. Отсюда открываются верховья долины Адырсу и хребет Адырсу от перевала Фрешфильда до перевала Кулумкол. В западном секторе виден Эльбрус и массив Донгуз-орунбаши (фото 30).

Спуск на ледник Койавган проходит по широкому склону (30°, 400м) В верхней его части обычно лежит снежник, крутизна которого может достигать 40°. Если плотность снега высока, можно перебраться чуть левее за гребешок из разрушенных скал. Ниже начинается знаменитая койавганская «сы-пуха», которая в зависимости от влажности едет под ногами или превращается в твёрдый конгломерат.

Конец снежника не виден, поэтому решили не рисковать и обошли его слева. Поступили правильно: в конце лета снежник сократился, и в случае срыва задержаться до вылета на осыпь было бы трудно.

Дальше по тропам, проложенным в чёрной сланцевой осыпи, спустились на ледник (1 час). При прохождении этого склона на подъём выгодно в верхней части уходить правее на более крупную осыпь (камнепады). По леднику шли левым краем, обходя зону вспучивания и разрывов льда (камнепады со скал, открытые радиальные трещины).

Пройдя поворот по заваленному обломками льду, поднимаемся на левобережную морену и по ней идем на площадки у верхнего края конечной морены ледника (Верхние Койавганские ночёвки, 50 минут). Сюда можно попасть и по осевой линии ледника. В этом случае сход на морену не доходя крутой части языка. Далее миновав морену, левым берегом ручья (в межсезонье здесь лавиноопасно) выходим к травянистым «Нижним <Койавганским?> ночёвкам». Отсюда крутая, глубоко протоптанная тропа частыми серпантинами спускается в долину Адырсу. Повернув направо, вверх по долине и перейдя поток из-под нашего перевала, попадаем в сосновую рощицу, где есть многочисленные стоянки (2200, 4 часа от седловины). Отмечаем, что ходить этот перевал от травы до травы тяжело, но у нас конец маршрута и опыт «четвёрки» за плечами.

При движении в обратном направлении надо иметь в виду, что первой открывается ложная седловина под скалами ВИАтау. На ней обычно висит карниз. Перевал же находится в левой стороне цирка за скалами и до поворота

ледника не виден (фото 3]). Если навстречу с перевала спускается группа, лучше переждать за скалой, разделяющей основную и ложную седловины, чтобы не попасть под камнепад.

СЛОЖНЫЙ ПЕРЕВАЛ

Как не надо писать описание

Далее мы, не комментируя, приводим описание сложного перевала, данное авторами в виде таблицы на с. 22.

Никаких других текстов в этом отчете не найдено. Фактически описание заменено развернутым план-графиком.

Как надо писать описание

Описание пути от перевала Семёновского до ночевок Тютю нижние в начале дня здесь опущено.

Следующий в нашем маршруте перевал СУВОРОВА (вариант перевала Джайлык, ЗА, 4100, лед.-ск.) расположен в северо-западной ветви хребта Адырсу между вершинами Джайлык и Тютюбаши в южном плече последней. Соединяет долины Кулумкол (Адырсу) и Тютю (Баксан), ведёт с ледника Тютю на ледник Западный Джайлык. Данных о первопрохождении найти не удалось.

В левом верхнем цирке ледника Тютю справа по ходу от вершины Джайлык видна снежно-ледовая со скальными зубцами перемычка перевала Джайлык. Перевал Суворова находится правее по ходу за невысокой скальной пирамидой (фото 20). Перевал требует использования всего арсенала ледовой и скальной техники. Определяющая сторона описывается на подъем. На всём протяжении ледовые и снежные склоны камнеопасны. Нижнюю часть взлёта проходить только в утренние часы.

В зависимости от снежно-ледовой обстановки оптимальный путь подъёма может заметно изменяться. Предполагается навеска до 600 метров перил, из них около 150метров на льду.

От ночевок «Тютю нижние» поднимаемся на ледник Тютю и движемся к верхней части срединной морены под перевал, где организуем исходный бивак (1 час).

28.08.04

день 8

Погода за день

Подъем на перевал Суворова со стороны Тютюсу до предперевального кулуара

1 км

+… м

10 часов

От ночевки на срединной морене ледника Тютюсу виден перевальный взлёт с висячим ледником. В нижней трети его левая сторона смыкается с лавинным выносом (фото 21).

Вынос разорван двумя бергшрундами. Нижний преодолеваем по мосту, верхний минуем справа по ходу, и направляемся к языку висячего ледника. По льду (40—50°, стенки до 60°) поднимаемся в цирк под перевал (перила 150 м, 2,5 часа). Прямо над нами — одна из седловин перевала Джайлык. К нашему перевалу ведёт протяженный камнеопасный снежно-ледовый кулуар. По закрытому леднику (20—30°) поднимаемся вправо вверх под скалы правее по ходу от кулуара. Пройдя около 80 метров вдоль края кулуара, выходим на скалы (8 часов).

 

По скалам (20—30°, 80 м) поднимаемся к контрфорсу, вдающемуся в кулуар (фото 22). Далее поднимаемся по контрфорсу (40—60°, 80м) до широкой травянистой полки. По ней пересекаем боковой кулуар (40м) и выходим на следующий контрфорс с характерным скальным зубом (фото 23). Здесь ввиду позднего времени организуем полусидячую ночевку.

29.08.04

день 9

Погода за день

Выход на перевал Суворова — р. Юномсу — р. Адырсу — Гумачинские ночевки

8км

+ …М

…М

6 часов

По контрфорсу от скально зуба (40—60°, местами до 80°, 100м) поднимаемся до осыпи. По ней вверх и влево выходим под перевальный кулуар и вдоль него (40—60°, 30м) поднимаемся на гребень (8 часов из перевального цирка, 10—12 часов от ледника, фото 24).

С перевала отличный обзор в обе стороны (фото 25, 26). На гребне возможен бивак, но нет воды. Спуск в сторону долины Адырсу по мелкой живой осыпи приводит на ледник Западный Джайлык (фото 27). Продолжаем спуск вдоль правого края ледника. Проходим удобные площадки под перевалом Хвост дракона (2,5 часа).

Дальнейший спуск приводит на тропу в долине реки Юномсу.

Путь под следующий перевал здесь не приводится.

Описание дополнено развернутым графиком движения, который здесь также не приводится.

 

Previous post: Фотоотчет путешествия по Аляске-2011 Светы и Алексея Романенкова.

Next post: Как писать отчет

  1.  Наши друзья
  2.  My-Tour . фото и отчеты
  3.  ГС МФТИ
  4.  МаунтинРу
  5.  Сервер "Скиталец"
  6.  ТК "Вестра"
  7.  ТК «ВЕТЕР» РГАУ-МСХА
  8.  ТК МГУ
  9.  Организации
  10.  ТССР
  11.  ФСТМ
  12.  ТК "Плющиха"
  13.  Мы ВКонтакте
  14.  Мы на Wiki.Risk.Ru
  15.  Наши Фото
  16.  Рубрики
  17.  Новости (27)
  18.  Объявления (10)
  19.  Оперативная информация (17)
  20.  Отчеты (14)
  21.  Снаряжение (8)
  22.  Соревнования (6)
  23.  Школа (8)
  24.  Архивы
  25.  Поиск

Начало формы

Конец формы

  1.  Мета
  2.  Регистрация
  3.  Войти
  4.  RSS записей
  5.  RSS комментариев
  6.  WordPress.org
  7.  




1. задание на выполнение выпускной квалификационной работы; титульный лист Приложение 1 содержание работ
2. Школа не должна вносить резкого перелома в жизнь
3. okosuns is fke when i first meet him due to our Lnguge differences nd he told me tht there is nothing i should be worried bout becuse he is redy to help me nd he promise tht my Husbnd will be the one
4. История русской музыки
5. по теме- Приготовление заправочных супов Изделие- Соус красный основной
6. Лабораторная работа 2 по АЭП ПУ и ТК Схема управления тихоходным лифтом
7. Методика проведения ручных швейных работ
8. Синтаксический распознаватель арифметического оператора условного перехода языка FORTRAN
9. фрагменте всегда постоянна а Fbфрагменте ~вариабельна
10. на тему- Геополитические реалии современного однополярного мира Выполнил- студент 2 курса 24 груп
11. Объект калькулирования
12. Эволюция вычислительных средств
13. 4 ~АЗА~ ТІЛІ ДЫБЫСТАРЫНЫ~ АХМЕТ БАЙТ~РСЫНОВ~А ДЕЙІН ЗЕРТТЕЛУІ А.html
14. А Потебни Теоретическаяпоэтикавластно притягивает к себе ученых разных методологических ориентаций; их о
15. Тема- Понятие инфомационного права
16. железными законами не объяснимо
17. Сельское хозяйство и аграрная политика
18. на тему- Емісійна діяльність держави на фондовому ринку Студента ки курсу групи
19. Решение транспортной задачи в Exce
20. Весь свой век бородами трясли и бесследно ушли