Будь умным!


У вас вопросы?
У нас ответы:) SamZan.ru

Work 1 Если бы ты выпил на один стакан больше у тебя бы болела голова с утра

Работа добавлена на сайт samzan.ru: 2015-07-10


Conditional 3rd – Health

Если бы они нашли донора раньше, они бы его уже прооперировали.

If they had found a donor sooner, they would’ve operated him by now.

1

Если бы я чувствовал себя лучше вчера, я пришел бы на работу.

If I had felt better yesterday, I would've come to work.

1

Если бы ты выпил на один стакан больше, у тебя бы болела голова с утра.

If you'd drunk one glass more, you would've had headache in the morning.

1

Если мои результаты анализов пришли раньше, я бы забрал их вчера.

If my test results had come in earlier, I would’ve collected them yesterday.

1

Если бы у меня был антисептик, я бы стерилизовал царапину.

If I'd had an antiseptic, I would've sterilized the scratch.

1

Если бы его нога не воспалилась, её бы не ампутировали.

If his leg hadn't got infected, it wouldn't have been amputated.

1

Если бы я не чихнул, он бы меня не нашёл.

If I hadn't sneezed, he wouldn't have found me.

1

Если бы я не съел 5 мороженых, моё горло не болело бы так вчера.

If I hadn't eaten 5 ice creams, my throat wouldn't have hurt so much yesterday.

1

Если бы у J.K. Rowling не было бессонницы пока она писала Гарри Поттера, он бы не прикончила половину героев.

If J.K. Rowling hadn’t had insomnia when she was writing Harry Potter, she wouldn’t have killed half of the characters.  

1

Если бы ты всё детство не читал в темноте, ты не испортил бы себе зрение.

If you hadn't read in the dark all your childhood, you wouldn't have ruined your eyesight.

1

Ты бы женился на своей жене, если бы она не сделала пластическую операцию?

Would you have married your wife if she hadn't had a plastic surgery?

2

Ты бы принял это лекарство, если бы знал о побочных эффектах?

Would you have taken that medicine if you had known about its side effects?

2

Он бы выжил, если бы ему раньше поставили диагноз?

Would he have survived if he had been diagnosed earlier?

2

Что бы случилось, если бы она не заметила шишечку?

What would've happened if she hadn't noticed the lump?

2

Как бы ты провёл отпуск, если бы не заболел воспалением лёгких?

How would you have spent your vacation if you hadn't caught pneumonia?

2

Сколько синяков появилось бы у принцессы, если бы у неё под матрасом была горошина?

How many bruises would the princess have got if there had been a pea under her mattress?

2

Сколько людей бы выжило, если бы пенициллин был открыт на 50 лет раньше?

How many people would've survived if penicillin had been discovered 50 years earlier?

2

Сколько бы ты проглотил бактерий, если бы выпил 1 литр воды из-под крана?

How many bacteria would you have swallowed if you had drunk 1 litre tap water?

2

Сколько часов ты бы вчера проработал, если бы не принял 10 таблеток слабительного?

How many hours would you have worked yesterday if you hadn't taken 10 pills of laxative?

2

Где бы ты получил медицинскую помощь, если бы заболел, забираясь на Эверест?

Where would you have got medical help if you had fallen ill climbing the Everest?

2

Если бы мой отец видел меня на той вечеринке, у него бы случился сердечный приступ.

If my father had seen me at that party, he would've had a heart attack.

1

Вы чувствовали бы себя лучше утром, если бы вы купили более дорогой алкоголь.

You would’ve felt better in the morning if you had bought more expensive alcohol.

1

Кот поймал бы мышь, если бы мышь чихнула.

The cat would;ve caught the mouse if the mouse had sneezed.

1

Ты бы поправился раньше, если бы выпил немного водки.

You would’ve got better sooner if you had drunk some vodka.

1

Я бы пошёл на работу, если бы не простудился.

I would've gone to work if I hadn't caught a cold.

1

Я бы поехал в отпуск, если бы не заболел воспалением лёгких.

I would've gone on holiday if I hadn't caught pneumonia.

1

Я бы посмотрел с тобой фильм вчера, если бы у меня не раскалывалась голова.

I would've watched a film with you yesterday if I hadn't had a splitting headache.

1

Я бы вчера пошёл на работу, если бы у меня не болел живот.

I would’ve gone to work yesterday if I hadn't had a stomach ache.

1

Я бы пошёл на концерт, если бы не подхватил сильную простуду.

I would've gone to the concert if I hadn't caught a heavy cold.

1

Я бы забрался на Эверест, если бы не подвернул лодыжку.

I would've climbed Everest if I hadn't sprained my ankle.

1

Я бы выиграл конкурс красоты, если бы не страдал избыточным весом.

I would’ve won the beauty contest if I hadn't been overweight.

1

Мои школьные годы были бы получше, если бы я не страдала от депрессии.

My school years would've been better if I hadn't suffered from depression.

1

Если бы я знал о побочных эффектах этих таблеток, я бы купил лекарство на основе трав.

If I'd known about side effects of these pills, I would’ve bought herbal medicine.

1

Если б  Филипп знал о своей болезни, он бы рассказал своей семье о ней.

If Philipp had known about his disease, he would have told his family about it.

1

Рубцы зажили бы раньше, если бы вы помазались тем кремом.

The scarring would've healed faster if you'd applied that cream.

1

Если бы ты не съел столько, у тебя бы не болел живот.

If you hadn't eaten so much, you wouldn't have had a stomach ache.

1

Если бы ты был привит от гриппа, ты бы им не заболел.

If you had been vaccinated against flu, you wouldn't have caught it.

1

Если бы болезнь была диагностирована раньше, он бы не потратил $100000 на лекарства.

If the illness had been diagnosed earlier, he wouldn't have spent $100000 on medicine.

1

Я бы выиграл матч, если бы не вывихнул плечо.

I would've won the match if I hadn't dislocated my shoulder

1

Я бы выиграл матч, если бы не потянул мышцу во время тренировки.

I would've taken part in the match if I hadn't pulled my muscle in training.

1

Я бы протанцевал всю ночь, если бы у меня не было мозоли на пятке.

I would've danced all night if I hadn't got a blister on my heel.

1

Доктор Хауз не уволил бы тебя, если бы он принял Викодин.

Dr House wouldn't have fired you if he had taken Vicodin.

1

Если бы там не было доктора, я бы умер.

If a doctor hadn't been there, I would've died.

1

Если бы она не испортила себе зрение, она бы стала лётчицей.

If she hadn't ruined her eyesight, she would’ve become a pilot.

1

Если бы я не сломал ногу, я бы поехал в Испанию.

If I hadn't broken my leg, I would've gone to Spain.

1

Если бы у меня не болело горло, я бы спел песню на вчерашней вечеринке.

If I hadn't had sore throat, I would've sung a song at the party yesterday.

1

Если бы я не померил ему температуру, я отправил бы его в школу.

If I hadn't taken his temperature, I would've sent him to school.

1

Если бы его не увезли срочно в больницу, он бы умер.

If he hadn't been rushed to hospital he would've died.

1

Я бы не забрался на Эверест, если бы потянул себе мышцу или подвернул лодыжку.

I wouldn't have climbed Everest if I had pulled my muscle or sprained my ankle.

1

Она бы не потеряла сознание, если бы вы открыли окно.

She wouldn't have fainted if you had opened the window.

1

Ты выиграл бы матч, если бы твой оппонент не вывихнул плечо?

Would you have won the match if your opponent hadn't dislocated his shoulder?

2

Ты бы подсел на игры, если бы не страдал бессонницей когда был подростком?

Would you have become a game addict if you hadn't had insomnia when you were a teenager?

2

Ты бы мне помог, если бы там не было доктора?

Would you have helped me if a doctor hadn't been there?

2

Она бы потеряла сознание, если бы увидела мышь?

Would she have fainted if she’d seen a mouse?

2

Ему бы оказали медицинскую помощь, если бы у него не было страховку?

Would he have been given medical help if he hadn’t got medical insurance?

2

Если бы доктор не поменял  вам лекарство, вас бы продолжило тошнить?

Would you have continued feeling nauseous if the doctor hadn't switched your medication?

2

Если бы ты купил медицинскую страховку, ты бы сходил к врачу?

Would you have gone to the doctor, if you had bought medical insurance?

2

Она бы выиграла конкурс красоты, если бы у неё не было фингала под глазом?

Would she have won the beauty contest if she hadn't had a black eye?

2

Если бы он попил воды из-под крана, он бы заболел?

Would he have fallen ill if he had drunk tap water?

2

Если бы я сделала пластическую операцию, я бы нашла мужа раньше?

Would I have found a husband sooner if I had had plastic surgery?

2

Если бы ее результаты анализов пришли раньше, она бы вчера лучше себя чувствовала?

Would she have felt better yesterday. if her test results had come in earlier?

2

Если бы они не нашли донора, он бы умер в течение нескольких месяцев?

Would he have died within months. if they hadn't found a donor?

2

Если бы Тори Спеллинг не сделала пластическую операцию на груди, она бы смогла кормить грудью?

Would Tori Spelling  have been able to breastfeed, if she hadn't done a boob job?

2

Если бы я размялся, я бы получил травму?

Would I have got injured if I had warmed up?

2

Если бы я упал с велосипеда, я бы сломал руку?

Would I have broken my arm, if I had fallen off the bike?

2

Как долго ты бы протанцевал, если бы не потянул мышцу?

How long would you have danced if you hadn't pulled a muscle?

2

Сколько бы вы набрали веса, если бы не прекратили есть шоколадных зайцев?

How much weight would you have gained if you hadn't given up eating chocolate bunnies?

2

Сколько бы он потратил, если бы у него не было медицинской страховки?

How much money would he have spent if he hadn’t got medical insurance?

2

Что бы ты сказал своему боссу, если бы не принял антидепрессанты?

What would you have said to your boss if you hadn't taken your antidepressant?

2

Как бы ты себя чувствовал, если бы не попал в аварию?

How would you have felt if you hadn’t got into an accident?

2

Зачем бы ему делали переливание, если бы он не был ранен?

Why would he have got a blood transfusion if he hadn’t been hurt?

2

Что бы ты сделал, если бы не потерял медицинскую карту?

What would you have done, if you hadn’t lost your medical record?

2

Куда бы ты вчера пошел, если бы у тебя была высокая температура?

Where would you have gone yesterday, if you had had a high temperature?

2

Как бы ты себя повел, если бы тебе на прошлой неделе сделали 10 уколов?

How would you have dealt with that, if you had been given 10 injections last week?

2

Кому бы он звонил, если бы почувствовал приступ депрессии?

Whom would he have called, if he had felt a bout of depression?

2

Зачем бы ты пошел гулять, если чувствовал головокружение?

Why would you have gone for a walk, if you had felt dizzy?

2

Что бы сделал врач, если бы пациент умер от сердечного приступа?

What would the doctor have done, if the patient had died of heart attack?

2

Как бы ты отреагировала, если бы Джон не вызвал скорую помощь?

How would you have reacted, if John hadn’t called an ambulance?

2

Какие лекарства она бы купила, если бы у нее заболело горло?

What medicine would she have bought, if she had had a sore throat?

2

Где бы вы делали анализы, если бы ваш медицинский центр закрылся?

Where would you have made tests, if your medical center had closed?

2

Доктор не выписал бы антибиотики, если бы вы не были серьёзно больны.

The doctor wouldn't have prescribed antibiotics if you hadn't been seriously ill.

1

Если бы мой муж нашёл мои антидепрессанты, он бы прохихикал всю ночь.

If my husband had found my anti-depressants, he would have giggled all night.

1

Если бы вы обеззаразили рану, она бы воспалилась?

Would the wound have got infected, if you had sterilized it?

2

Куда бы ты пошел вчера, если бы подхватил эту болезнь?

Where would you have gone, if you had caught this disease?

2

Как бы вы отметили, если бы он пошел на поправку?

How would you have celebrated, if he had been on the mend?

2

Я бы заснул за рулём, если бы принял снотворное.

I would have fallen asleep driving if I had taken a sedative.

1

Ему бы не понадобилось переливание, если бы он не потерял столько крови.

He wouldn't have needed blood transfusion if he hadn't lost so much blood

1

Если бы не повредил шесть лет назад спину, мне пришлось бы бросить фигурное катание.

If I had injured my back 6 years ago, I would have had to quit ice skating.

1

Если бы я провела меньше времени на пляже, я бы сгорела?

Would I have got sunburnt, if I'd spent less time on the beach?

2

Мальчик лягнул бы медсестру, если бы она попыталась сделать ему укол.

The boy would have kicked the nurse if she had tried to give him a shot.

1

Если бы меня не осмотрели, мне бы не поставили диагноз на ранней стадии.

If I hadn’t had a medical, I wouldn’t have been diagnosed so early.

1

Если бы мой брат не научился в школе делать искусственное дыхание, он бы не спас мне жизнь.

If my brother hadn't learnt at school how to do CPR, he wouldn't have saved my life.

1

Я бы потянул мышцу если бы размялся?

Would I have pulled a muscle if I had warmed up?

2

Что бы мы вчера делали, если бы я выздоровела?

What would we have done yesterday, if I had got better?

2

Я бы не испортила себе обмен веществ, если бы не сидела столько на диетах.

I wouldn't have ruined my metabolism if I hadn't dieted so much.

1

Если бы я упал с мотоцикла, я бы сломал ногу?

Would I have broken my leg, if I had fallen off the motorcycle?

2

Если бы они посадили пациента на карантин, болезнь бы распространилась?

Would the disease have spread, if they had quarantined the patient?

2

Если бы ребёнок не был таким большим, им не пришлось бы делать кесарево сечение.

If the baby hadn't been so large, they wouldn't have needed to perform a Caesarean section.

1

Если бы я принял обезболивающее, я бы заснул.

If I hadn't taken a painkiller I wouldn't have fallen asleep.

1

Если бы он не ударился головой, он бы не потерял сознание.

If he hadn't hit his head he wouldn't have fainted.

1

1 – Когда говорим о чём-то, что не произошло в прошлом, после if ставим past perfect, а в той части  предложения, которая описывает гипотетический результат – wouldve + v3 или wouldnt have + v3 (произносится ‘wouldntve).

2 – В вопросе would и кто?/что? меняются местами.




1. Номинации в соответствии с международными правилами ОМС 1
2. тематический отбор
3. Пара- и экстралингвистические особенности невербальной коммуникации
4. Статья в газету Батырова Л
5.  RS коды РивестаШамираЭдлеманаRS алгоритмі
6. тема хозяйства как было показано выше делает особой роль информации технологического прогресса как опреде
7. Характеристика действий и движений
8. Основные положения энергетической стратегии России
9. тема планов предприятий и их взаимосвязь
10. ОТЧЕТ ПО ЛАБОРАТОРНОЙ РАБОТЕ М08 Определение момента инерции из крутильных колебаний Исполни
11. средний поляк в 1992 1993 гг
12. рыночные реалии в полной мере невыразимы в понятиях обыденного русского языка и тем более в понятиях эконом
13. Юридична природа процесуальних строків та їх види в адміністративному процесі.html
14. Кондратий Рылеев
15. Диалектика - принципы, законы, категории
16. СанктПетербургский государственный инженерноэкономический университет Кафедра маркетинга и у
17. Метрологическое обеспечение измерений
18. The system of English verbs
19. Справочные правовые системы на российском рынке
20. Россия в годы Первой Мировой войны Нарастание общенационального кризиса